söndag 22 februari 2009

En hälsning från Nipon

Vad säger ni om det här då? Och vad säger det här då? Ingen aning! Men så går det när man inte har ordverifiering på sin blogg. Den här kommentaren dundrade in idag till det här inlägget.

Jag kan identifiera orden sex, sex, sex, men resten går jag fetbet på. Japanska någon? (Elisabet, har inte du en kompis som pluggar japanska???)


情趣用品,情趣用品,情趣用品,情趣用品,打卡鐘,跳蛋,持久液,成人網站,成人網站,成人網站,成人網站,色情網站,色情網站,色情網站,色情網站,av女優,av女優,av女優,av女優,色情,色情,色情,色情,h漫,h漫,h漫,h漫,sex,sex,sex,sex,成人影片,成人影片,成人影片,成人影片,成人電影,成人電影,成人電影,成人電影,av女優,a片,a片,a片,a片,成人網站,成人網站,成人網站,成人網站,成人影片,成人影片,成人影片,成人影片,av女優,av女優,av女優,av女優,色情,色情,色情,色情,h漫,h漫,h漫,h漫,sex,sex,sex,sex,情色,情色,情色,情色,黃金回收,黃金回收,黃金回收,黃金回收,借錢,借錢,借錢,借錢,植牙,植牙,植牙,牙醫,牙醫,牙醫,a片,a片,a片,a片,情趣用品,情趣用品,情趣用品,情趣用品,成人網站,成人網站,成人網站,成人網站,成人影片,成人影片,成人影片,成人影片,av女優,av女優,av女優,av女優,色情,色情,色情,色情,h漫,h漫,h漫,h漫,sex,sex,sex,sex,情色,情色,情色,情色,黃金,黃金,黃金,黃金,黃金價格,黃金價格,黃金價格,黃金價格,黃金買賣,黃金買賣,黃金買賣,黃金買賣,當舖,當舖,當舖,當舖,鑽石價格,鑽石價格,鑽石價格,鑽石價格,鑽石回收,鑽石回收,鑽石回收,鑽石回收,鑽石買賣,鑽石買賣,鑽石買賣,鑽石買賣,黃金存摺,黃金存摺,黃金存摺,黃金存摺,辣妹視訊,辣妹視訊,辣妹視訊,辣妹視訊,080視訊聊天室,080視訊聊天室,080視訊聊天室,080視訊聊天室,美女交友,美女交友,美女交友,美女交友,情色視訊,情色視訊,情色視訊,情色視訊,哈啦聊天室,哈啦聊天室,哈啦聊天室,哈啦聊天室,ut聊天室,ut聊天室,ut聊天室,ut聊天室,聊天室,聊天室,聊天室,打卡鐘,火鍋吃到飽,創業加盟,賺錢,吃到飽麻辣鍋



Uppdatering: Jag har tagit bort den ursprungliga kommentaren, eftersom den tydligen innehöll länkar. Men det gör inte den här kopierade versionen.

19 kommentarer:

Anonym sa...

hm, varför lägga upp en text med japanska länkar på sin blogg. Länkar till mer ellr mindra halvekivoka småtjejer...?
Lost me there!

Christina sa...

Ha ha, vilken kommentar, och mycket har han/hon på hjärtat också ;)

Det är en mysko text, eftersom kommentaorn även upprepar sig på sitt modersmål något alldeles förskräckligt.
Den här teckenuppsättningen upprepas 鑽石回收 8 ggr med bara kommatecken emellan.
Det ser likadant ut på andra ställen i texten, inledningen t ex upprepas 4 ggr, så alltihop verkar omåttligt tjatigt.

Någon sex-klubb i Singapor kanske?

Christina sa...

Aha, det var länkar...då fattar jag den infantila upprepningen! Ibland tar det tid innan poletten ramlar ner...

Elisabet. sa...

Kesu: jag ska genast kolla med ellis ..-)

Anonym sa...

Christina: Kgounellaki är en hon i allra högsta grad, som är nyfiken på en bloggares värld. Nu känner jag ju Kesu sen många år så lite uppkäftig vågar jag allt vara...

Kgounllaki är grekiska för liten kanin, vilket jag inte är men heter Gunilla och då blev det det namnet en gång many many moons ago!

Fast jag la inte märke till att texten upprepade sig som ni andra så helt skärpt var jag alltså inte. Följer med spänning svaret på gåran...Elisabeth...?

Anonym sa...

Hej på sig Kesu. Jag är faktiskt ganska duktig på Japanska. Vill du att jag skall översätta?

Christina sa...

Kgounllaki: Åh ursäkta Gunilla, jag menade naturligtvis inte dig!
Så hånfull skulle jag inte drömma om att vara, det var den lille läskige japanen jag menade!

Och du var helskärpt som fattade direkt att alla upprepningar var länkar, det fattade inte jag förrän jag läste din eminenta kommentar!

Hoppas verkligen att du ser det här och inte lever vidare i tron att jag är en stöddig j-l!

Anonym sa...

Christina:
Skrattade gott åt ditt svar. Jag var visst på hugget den dagen. Trodde dock att du också var det och gillade att få svar på tal - så inga ursäkter behövs!

Ingen med så vackra hundar kan vara en stöddig j-l. Faller på sin egen orimlighet!

Christina sa...

Kgounellaki: Puh, så lättad jag blir :)

Kesu sa...

Igårkväll la jag faktiskt in en kommentar, med svar till var och en i tur och ordning. Men den ser jag inte idag. Kanske beror det på att jag inte hade glasögonen på mig igår och chansade lite.

Hur som haver så verkar Christina och Kgounnelaki blivit lite bloggbundis. Kul!

Till Christina kan jag bara säga: Grattis! Kgounnelaki har aldrig sagt att Lelle R är vacker ... Dessutom är jag en än gång djupt imponerad av din skarpa blick. Ingen slump att du är en skicklig illustratör.

Gunilla: HUR såg du att det är länkar??? Jag har provklickat runt lite och inget händer. Jag la bara in det för jag tyckte det var kul och snyggt med japanska. Vad säger du - ska jag ta bort inlägget? Vad säger maken, dataexperten??? Jag menar, bidrar jag till något läskigt genom att publicera det på min blogg???

Elisabet: Tack! :)

Pappa K: Översätt gärna, men inte förrän du levererat bilden du utlovat. Du måste lära dig att prioritera! ;)

Christina sa...

Ja, om inte Kgounnelaki har sagt att Lelle R är en mycket vacker hund så förstår jag vilken tyngd det låg i kommentaren ;)

Du ser att tecknen är länkar om du går tillbaka till den ursprungliga kommentaren. Då ser man att allt är klickbart, vilket inte var så värst roligt när man provade. Om jag var du skulle jag ta bort ursprungskommentaren. Hör med maken vad han tycker!

Kesu sa...

Christina: TACK för förklaringen! Gulp! Jag har tagit bort ursprungskommentaren nu. Var ju inget vidare.

Anonym sa...

Gick inte att klippa in kilt-bilden på den här rutan men har mailat den till dig så kanske du kan lägga in den.

lady Macbeth sa...

Vill se kilt-bilden SNART!! ;-D

Kesu sa...

Pappa K: Tyvärr! Kiltbilden lägger jag inte ut av den enkla anledningen att den inte föreställer dig. Fråga mig inte hur jag vet det, men som alla duktiga journalister har jag mina källor som jag inte kan röja. Det kallas källskydd och är skyddat i grundlagen.

lady Macbeth: Som du ser av svaret ovan blir det ingen kiltbild här.

Rexxie sa...

Här är början på texten översatt med Yahoo's Babelfish

The appeal thing, the appeal thing, the appeal thing, the appeal thing, the time recorder, jumps the egg, lasting fluid, adult website, adult website, adult website, adult website, pornographic website, pornographic website, pornographic website, pornographic website, av female superior, av female superior, av female superior, av female superior, the pornography, the pornography, the pornography, the pornography, h inundates, h inundates, h inundates, h inundates, sex, sex, sex, sex, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, av female superior, a piece, a piece, a piece, aPiece, adult website, adult website, adult website, adult website, adult movie, adult movie, adult movie, adult movie, av female superior, av female superior, av female superior, av female superior, the pornography, the pornography, the pornography, the pornography, h inundates, h inundates, h inundates, h inundates, sex, sex, sex, sex, the sentiment color, the sentiment color,

Det betyder väl att Kgounllaki inte var så särskilt långt från sanningen (fast jag får intrycket av att det inte bara är halvekivokt...)

Om man kör Christinas urklippta exempel så betyder det "Diamond Recycling" enligt babbelfisken....

Kesu sa...

Rexxie: Åh fy! Menar du att du tog dig tid att kolla vad det betydde! Jag är så tacksam. Och nu är jag i valet och kvalet. Ska jag låta hela din kommentar vara kvar, eller lockar den en massa perversa typer till min blogg. Vad tror du?

Återigen: TACK!

Rexxie sa...

Äsch, låt de perversa typerna komma och läsa en vanlig blogg....

Jag lade upp nakenbilder på Joe Dallesandro på min blogg för typ två år sedan, och det är fortfarande 10-15 pers per dag som hittar dit via sökmaskinerna....

(och nu lät det som om jag tycker att folk som vill se Joe Dallesandro naken är perversa, och det gör jag absolut inte; tvärtom borde det vara fler som vill se honom naken :-)

Kesu sa...

Rexxie: Hihi! Ja, så kan det ju vara. Men jag vill inte ha in pedofiler på min blogg. Dom har inte här att göra. Å andra sidan: how can I stop them? Ditt inlägg får stå kvar som ett äremärke över din översättarinsats.